Catégorie voyageLes formes III et VI

Forme III

فاعَلَ Ex: عالَجَ (traiter, soigner)

Elle se forme par l'ajout d'un ا après la première lettre de la racine.

مَصْدَرnom d’action الفاعِلparticipe أَمْرimpératif مُضارِعinaccompli الماضيaccompli
مُفاعَلة مُفاعِل فاعِلْ يُفاعِلُ فاعَلَ Actif
مُفاعَل يُفاعَلُ فوعِلَ Passif
مُعالَجة مُعالِج عالِجْ يُعالِجُ عالَجَ Actif
مُعالَج يُعالَجُ عولِجَ Passif

Un deuxième nom d'action existe عِلاج, il a un sens nominal et est utilisé comme substantif :

معالجة = fait de traiter, de soigner - علاج = traitement, remède

La forme III note souvent l'idée de faire un effort en direction de quelqu'un ou de quelque chose, avec parfois une nuance d'hostilité ou de rivalité, ou de mise en commun. Ces verbes sont la plupart du temps transitifs direct :

قاتل (combattre) - كاتب (écrire à, correspondre avec)

خاصم (s'en prendre à, quereller) - ساعد (aider)

ساهم (participer à) - مارس (exercer, remplir une fonction)

Forme VI

تَفاعَلَ Ex: تَفاهَمَ (se comprendre)

Elle se forme en préfixant un تـ à la forme III.

Elle note un sens réfléchi-passif de la forme III avec nuance d'action réciproque :

قاتل (combattre) - تقاتل (se combattre)

تابع (suivre qqn) - تتابع (se suivre, se succéder)

Un autre sens existe pour certains verbes, faire semblant de :

تمازض = faire semblant d'être malade

تكاسل = fainéanter, faire semblant d'être fatigué

مَصْدَرnom d’action الفاعِلparticipe أَمْرimpératif مُضارِعinaccompli الماضيaccompli
تَفاعُل مُتَفاعِل تَفاعَلْ يَتَفاعَلُ تَفاعَلَ Actif
مُتَفاعَل يُتَفاعَلُ تُفوعِلَ Passif
تَفَاهُم مُتَفاهِم تَفاهَمْ يَتَفاهَمُ تَفاهَمَ Actif
مُتَفاهَم يُتَفاهَمُ تُفوهِمَ Passif

N.B. : on rencontrera très souvent ces verbes (notant la réciprocité) au pluriel. Le passif sera peu utilisé puisque ces verbes sont pour la plupart intransitifs.